Was heißt »Schim­mer« auf Esperanto?

Das Substantiv Schim­mer lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • eklumo
  • lumeto
  • brileto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er hat keinen blassen Schimmer.

Li eĉ ne one scias ion.

Schon sinkt die Sonne und schenkt den wie in einer Kette am Horizont dahinschwimmenden gräulichen Wolken einen goldenen Schimmer.

Jam sinkas la suno, donacante ornuancojn al la grizetaj nuboj, ĉene naĝantaj laŭ la horizonto.

Ich habe keinen Schimmer, wo wir sind.

Mi tute ne scias, kie ni estas.

Ich habe keinen blassen Schimmer, was du sagen willst.

Mi neniel komprenas, kion vi volas diri.

Mi havas nenian ideon, kion vi volas diri.

Du hast keinen Schimmer.

Vi ne havas spuron.

Das junge Ding hatte keinen blassen Schimmer von Musik.

La eta kompatindulino ne havis ian ajn ideon pri muziko.

Synonyme

Schat­tie­rung:
nuancado
nuanco
Tö­nung:
tonigo

Esperanto Beispielsätze

  • Estis brileto de espero en ŝiaj vortoj.

  • Kiam vi pensas, ke ne plu estas espero, de ie venas lumeto.

Schim­mer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schimmer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Schimmer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1371627, 2198720, 2198829, 2346753, 2441643, 6727827, 11568983 & 1365097. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR