Was heißt »Se­gel« auf Esperanto?

Das Substantiv Se­gel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • velo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Segel flatterten im Wind.

La veloj flirtis en la vento.

Hisst die Segel!

Levu la velojn!

Mit seinem Redebeitrag hatte er mir den Wind aus den Segeln genommen. Ich konnte nur noch schweigen oder ihm alles nachreden.

Per sia parolado li deprenis la venton de miaj veloj. Restis al mi nur silenti aŭ papagi ĉion de li diritan.

Per sia interveno en la diskuto li senefikigis miajn argumentojn. Post tio mi povis nur aŭ silenti aŭ ripeti ĉiujn liajn vortojn.

Mit dem Wind, den man selber macht, lassen sich die Segel nicht füllen.

Per la vento, kiun kaŭzas viaj vortoj, vi ne povas plenigi viajn velojn.

Freundschaft ist, wenn dich einer für gutes Schwimmen lobt, nachdem du beim Segeln gekentert bist.

Amikeco estas kiam vin iu laŭdas por bona naĝado post kiam vi renversiĝis dum velado.

Das Schiff wird morgen um fünfzehn Uhr Segel setzen mit Kurs Hongkong.

La ŝipo morgaŭ je la dek-kvina horo ekvelos al Honkongo.

Die Segel dieses Schiffes sind blau.

La veloj de tiu ŝipo estas bluaj.

Der Gegenwind blies gegen das Segel.

La kontraŭvento blovis kontraŭ la velo.

Gondeln haben keine Segel.

Gondoloj ne havas velon.

Der Pessimist klagt über den Wind, der Optimist hofft, dass der Wind sich dreht und der Realist hisst die Segel.

La pesimisto plendas pri la vento, la optimisto esperas, ke la vento turniĝos kaj la realisto levos la velojn.

Segel hoch!

Suprenlevu la velon!

Erst wenn du weißt, womit du wirklich glücklich bist, wirst du deine Segel in die richtige Richtung setzen.

Nur kiam vi scios, per kio vi vere estas feliĉa, vi starigos viajn velojn en la ĝustan direkton.

Freiheit ist ein Segel, prall im Sturm der Sehnsucht, schlaff in der Windstille der Gewohnheit.

Libereco estas velo, ŝvelanta en la ŝtormo de sopiro, malstreĉita en la trankvilo de kutimo.

Setze die Segel in Richtung Sonne und lasse dich vom Fluss des Lebens treiben.

Hisu la velojn al la suno kaj lasu vin forporti de la fluo de vivo.

Tom liest ein Buch über das Segeln.

Tomo legas libron pri la velado.

Tom liest zur Zeit ein Buch über das Segeln.

Tomo ĉi-tempe legas libron pri la velado.

Worte brauchen den Wind. Damit sie die Segel des Wissens füllen, um in die Zukunft zu reisen.

Vortoj bezonas venton. Por ke ili plenigu la velojn de scio por vojaĝi al la estontecon.

Das Segeln ist eine Lebensschule, in der jeder lernt, sich ins Team einzureihen. Das ist entscheidend für den Erfolg bei der täglichen Arbeit.

Velado estas lernejo de vivo, kie ĉiuj lernas konveni en la teamon. Ĉi Tio estas grava por sukceso en ĉiutaga laboro.

Segeln ist teuer.

Velado estas multekosta.

Segeln ist eines meiner Hobbys.

Velado estas unu el miaj ŝatokupoj.

Se­gel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Segel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 632442, 915967, 1259043, 1338960, 1511722, 1960864, 3415604, 4798715, 6214214, 6842961, 9401860, 9799738, 10433889, 10621192, 10689337, 10689340, 10893666, 11260520, 11882278 & 12413262. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR