Was heißt »See­krank­heit« auf Esperanto?

Das Substantiv »See­krank­heit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • marmalsano

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Lord Nelson litt zeit seines Lebens – auch noch als berühmter Admiral – stark an der Seekrankheit.

Lordo Nelson suferis grandan parton de sia vivo - ankaŭ kiel renoma admiralo - pri la marmalsano.

Kennst du ein gutes Mittel gegen Seekrankheit?

Ĉu vi konas bonan rimedon kontraŭ mara naŭzo?

Übergeordnete Begriffe

Krank­heit:
malsano

Seekrankheit übersetzt in weiteren Sprachen: