Was heißt »Schluck« auf Französisch?

Das Substantiv »Schluck« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • gorgée (weiblich)
  • fond (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn ich nicht einen Schluck Wasser trinke, kann ich diese Tablette nicht hinunterschlucken.

Si je ne bois pas une gorgée d'eau, je ne peux pas avaler ce cachet.

Ich brauche jetzt wirklich einen Schluck zu trinken.

J'ai vraiment besoin d'un verre maintenant.

Der Redner räusperte sich und trank einen Schluck Wasser.

L'orateur se racla la gorge et but une gorgée d'eau.

Tom schenkte sich einen kräftigen Schluck Wein ein.

Tom se versa une rasade de vin.

Haben Sie Probleme beim Schlucken?

Avez-vous du mal à avaler ?

Zum Schlucken würde ich in diesem Fall nicht raten!

Je ne conseillerais pas d'avaler dans ce cas !

Tom trank noch einen Schluck Bier aus dem Glas.

Tom but une autre gorgée de son verre de bière.

Willst du einen Schluck Wasser?

Veux-tu une gorgée d'eau ?

„Willst du einen Schluck Wasser?“ – „Nein, danke. Ich trinke Saft.“

« Veux-tu une gorgée d'eau ? » « Non, merci, je bois du jus de fruit. ?

Maria hat Schwierigkeiten beim Schlucken.

Marie a des difficultés à déglutir.

Französische Beispielsätze

  • Le glacier fond.

  • En tant que locuteur natif, je voulais aller au fond des choses.

  • Il était assis tout au fond de la classe.

  • De même que la source profonde confère au lac dormant son fond obscur, ainsi confère la lumière de Dieu à l'amour d'un homme son fond mystérieux.

  • À quelle température le plomb fond-il ?

  • Au fond du jardin il y a des arbres.

  • Maman, est-ce que le Père Noël doit déménager du Pôle Nord quand la glace y fond ?

  • Elles ont passé toute l'heure à tchatcher au fond de la classe.

  • J'avais envie d'une gorgée de café.

  • Une gorgée de porto vous calmera.

  • Le bateau a coulé au fond du lac.

  • Tom est toujours assis au fond de la classe.

  • Le batteur y va à fond sur la syncope.

  • Un seul mensonge détruit cette confiance absolue qui, pour certaines âmes, est le fond même de l’amour.

  • Au fond de mon jardin, pousse un arbre.

  • Les gens sont tous les mêmes dans le fond.

  • Lorsqu'on chauffe de la glace, elle fond.

  • Cela me répugne du fond du cœur.

  • Ce que tu souhaites enflammer chez les autres doit d’abord brûler au fond de toi-même.

  • Au printemps, la neige fond puis se transforme en eau.

Schluck übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schluck. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 541833, 973632, 1431795, 1987234, 3575252, 5171524, 8190651, 9996219, 9996230, 10605777, 10887956, 10723791, 10524628, 9837785, 9437720, 9193677, 9147038, 8998473, 8599899, 8599895, 8452279, 7813014, 7753489, 6710581, 6580724, 6392254, 4833514, 4258261, 3926954 & 3692155. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR