Was heißt »Schaum­schlä­ger« auf Englisch?

Das Substantiv »Schaum­schlä­ger« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • whisk
  • boaster

Synonyme

An­ge­ber:
blusterer
braggadocio
braggart
know-it-all
loud mouth
showoff
Auf­schnei­der:
blowhard
braggart
romancer
Blen­der:
imposter
impostor
Gleis­ner:
dissembler
Groß­kotz:
bighead
Groß­maul:
big mouth
loudmouth
Groß­spre­cher:
big mouth
braggert
show-off
Maul­held:
blowhard
braggart
swaggerer
Möch­te­gern:
pseudo
wanna-be
wannabe
would-be
Prahl­hans:
braggard
Quirl:
agitator
twirling-stick
Schnee­be­sen:
egg whisk
eggbeater
wire whisk
Selbst­dar­stel­ler:
self-exposer
self-performer
self-presenter
self-promoter
Wind­beu­tel:
cream puff

Englische Beispielsätze

Beat the eggs with a whisk.