Was heißt »Pein­lich­keit« auf Esperanto?

Das Substantiv »Pein­lich­keit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • malfacilaĵo
  • embaraseco
  • embarasaĵo

Synonyme

Bla­ma­ge:
hontigo
Far­ce:
farso
Schan­de:
honto
malgloro
malhonoro
skandalaĵo
Schmach:
malhonoro

Esperanto Beispielsätze

  • Vortigi miajn pensojn estas al mi malfacilaĵo.

  • En ĉiu malfacilaĵo sin kaŝas oportunaĵo.

  • La malfacilaĵo kuŝas en via manko de pacienco.

  • Mi povus solvi la problemon sen iu malfacilaĵo.

  • Lia malforta punkto estas lia malfacilaĵo ligi sian ŝulaĉon, sed krome li estas bravulo.

  • La plej granda malfacilaĵo el ĉiuj estas la nevolo.

  • Ĉiu malfacilaĵo estas mallarĝa irejo al vasteco.

  • La sendependeco de la reto en tiu portebla komputilo bedaŭrinde ne tre bonas; la malfacilaĵo pri ĝi estas, ke la pilo malpleniĝas en malpli ol horo.

  • Tio ne estas la sola malfacilaĵo.

  • Neniu konsideras tiun cirkonstancon speciala malfacilaĵo.

  • Ne zorgu pri tiel banala malfacilaĵo.

Peinlichkeit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Peinlichkeit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Peinlichkeit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 7590375, 6596361, 6214187, 6137975, 4581354, 4394726, 3083701, 2903370, 2444971, 1959133 & 457746. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR