Was heißt »Mo­na­co« auf Esperanto?

Das Substantiv Mo­na­co lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • Monako

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Es fand die Hochzeit des Herzogs von Monaco, Albert II., und der Prinzessin Charlene von Monaco statt.

Okazis la geedziĝo de la duko de Monako Alberto la 2-a kaj la princino Charlene de Monako.

Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Monaco und München.

Tom ne scias la diferencon inter Monako kaj Munkeno.

Charlie Chaplin hat in Monaco an einem Charlie-Chaplin-Ähnlichkeitswettbewerb teilgenommen. Er wurde nur Dritter.

Charlie Chaplin partoprenis en Monako Charlie-Chaplin-similecokonkurson. Li atingis nur la trian rangon.

Übergeordnete Begriffe

Haupt­stadt:
ĉefurbo
Staat:
lando
parado
regno
ŝtato
Stadt:
urbo

Mo­na­co übersetzt in weiteren Sprachen: