Was heißt »Milch­zu­cker« auf Esperanto?

Das Substantiv Milch­zu­cker lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • laktozo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Josef verträgt keinen Milchzucker.

Jozefo estas netolerema al laktozo.

Esperanto Beispielsätze

Tomo avertis Manjon ne trinkigi bovinlakton al la erinaco, ĉar tiu pro la alta enhavo de laktozo ne povas digesti ĝin.

Übergeordnete Begriffe

Koh­len­hy­d­rat:
karbonhidrato
Zu­cker:
sukero

Milch­zu­cker übersetzt in weiteren Sprachen: