Was heißt »Lo­ca­tion« auf Esperanto?

Das Substantiv Lo­ca­tion lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ejo
  • eksterejo

Synonyme

Ort:
loko
Stel­le:
loko
ofico
posteno

Esperanto Beispielsätze

  • Mi same ŝatus resti, kie mi estas, ol iri al tia ejo.

  • Ĝi estas vizitinda ejo.

  • Mia poŝtelefono ne utilas al mi en tiu ejo sen radiokontakto.

  • La sankteco de tiu ejo estas makulita.

  • Por tiuj gimnastikaj ekzercoj necesas nek ia ilo nek speciala ejo.

  • La kafejo estas la tuta mondo en unu ejo.

  • La postlaso de rubaĵo en tiu ĉi ejo estos punata per kvincent dolaroj maksimume.

  • Vojkruciĝo estas ejo, kie du stratoj kruciĝas.

  • Ĉu estas ejo por nefumantoj?

  • En Usono vi povas elekti en la restoracioj eksidi aŭ en la ejo por fumantoj aŭ en la ejo por nefumantoj.

  • Tiu ejo estas uzata por diversaj bezonoj.

  • Propra ejo - valora ejo.

  • Tatoeba estas la plej bela ejo en la enreta mondo.

  • Krucejo estas ejo kie du stratoj sin krucas.

  • Tiu ejo havas misteran etoson.

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Location. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Location. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 7587107, 5489406, 2942401, 2840731, 2695622, 1843293, 1411513, 1134451, 829568, 641404, 641266, 572745, 533136, 518866 & 435463. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR