Was heißt »Hy­a­zin­the« auf Esperanto?

Das Substantiv Hy­a­zin­the lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • hiacinto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Rachgedanke ließ sie nicht mehr los, bis sie ihn schließlich in einer klaren Vollmondnacht mit einem Seidentuch erwürgte und im Garten neben den Hyazinthen verscharrte.

La venĝemo ne plu forlasis ŝin, ĝis ŝi fine strangolis lin en klara plenluna nokto per silka skarpo kaj kaŝis lin en la ĝardeno apud la hiacintoj.

Übergeordnete Begriffe

Blu­me:
floro
Pflan­ze:
planto

Hy­a­zin­the übersetzt in weiteren Sprachen: