Was heißt »Grund­mau­er« auf Esperanto?

Das Substantiv »Grund­mau­er« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • grundmuro

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Diese Häuser wurden vom Feind bis auf die Grundmauern niedergebrannt.

Tiuj domoj estis ĝisfunde bruligitaj de la malamikoj.

Das Haus ist bis auf die Grundmauern zerstört.

La domo estas detruita ĝis la fundo de la fundamento.

Wir müssen das gesamte Gebäude bis auf die Grundmauern abtragen und alles neu bauen.

Ni devas malkonstrui la tutan konstruaĵon ĝis la fundamento kaj konstrui ĉion nove.

Synonyme

Fun­da­ment:
fundamento
Fuß:
futo
piedo
Pos­ta­ment:
postamento

Übergeordnete Begriffe

Mau­er:
muro

Grundmauer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Grundmauer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Grundmauer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 599288, 2951472 & 3027251. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR