Was heißt »Gleich­be­rech­ti­gung« auf Esperanto?

Das Substantiv Gleich­be­rech­ti­gung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • egalrajteco

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Migranten, die vor Verfolgung fliehen mussten, haben in Deutschland ein Recht auf Asyl, doch sie genießen keine völlige Gleichberechtigung in Wirtschaft und Gesellschaft.

Migrantoj, kiuj devis fuĝi pro persekuto, havas en Germanio rajton je azilo, sed socie kaj ekonomie ili ne ĝuas plenan egalrajtecon.

Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frauen und Männern.

Tom kredas je egalaj rajtoj de virinoj kaj viroj.

Sie kämpfte für die Gleichberechtigung der Frau.

Ŝi batalis por la egalrajtigo de virinoj.

Die Redakteurin denkt über die bei den olympischen Spielen erreichte Gleichberechtigung nach.

La redaktorino meditas pri la atingita olimpika seksegaleco.

Die Gleichberechtigung in Italien ist erst dann erreicht, wenn auch einmal eine total unfähige Frau in eine verantwortliche Position aufgerückt ist.

Egalrajteco en Italujo estas nur tiam atingita, se eĉ tute nekompetenta virino avancas en pozicion de respondeco.

In diesem Land gibt es eine Gleichberechtigung der Geschlechter.

Estas genra egaleco en ĉi tiu lando.

Gott war sich der Gleichberechtigung bewusst, deshalb gab er auch Männern eine Brust.

Dio konsciis pri egalrajteco, do li donis mamojn ankaŭ al viroj.

Gleichberechtigung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gleichberechtigung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1228845, 1710891, 2650102, 2940956, 6044910, 7769258 & 10493543. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR