Das Substantiv Geste lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
gesto
gestado
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Benutzt man diese Gesten in den USA?
Ĉu oni uzas ĉi tiujn gestojn en Usono?
Wir benutzen Gesten und Worte, um mit anderen in Verbindung zu treten.
Ni uzas gestojn kaj vortojn por komuniki kun aliaj.
Wir unterhielten uns mit Gesten.
Ni interkomunikis per gestoj.
Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich.
Ŝi altiris nian atenton per siaj ekterordinare viglaj gestoj.
Wahrscheinlich weißt du schon, dass Gesten, Worte, Blicke und Berührungen für Frauen eine sehr viel größere Bedeutung haben als für Männer.
Vi verŝajne jam scias, ke gestoj, vortoj, rigardoj kaj tuŝoj havas por virinoj multe pli grandan signifon ol por viroj.
Sie machte sehr groteske, ja schon anstößige Gesten. Man kam nicht umhin, sie als obszöne Anspielungen zu verstehen.
Ŝi faris tre groteskajn, eĉ maldecajn gestojn. Ne eblis ne kompreni ilin kiel obscenajn aludojn.
Ich bringe ein ungeschliffenes "Herein!" über die Lippen. Der Frau, die mich besucht, gebe ich ein Handzeichen. Die Geste bedeutet: "Setzen Sie sich!"
Krude mi elbuŝigas: „Envenu!“ Al la vizitanta virino mi donas signon per mano. La gesto signifas: “Eksidu!”
Er machte eine ungeduldige Geste.
Li faris senpaciencan geston.
Durch Worte, Taten, Gesten und zuweilen einfach durch seine Anwesenheit, bemühte er sich ihr verständlich zu machen, dass sie für ihn alles in der Welt sei.
Per vortoj, agoj, gestoj kaj iam simple per ĉeesto li klopodis igi ŝin kompreni, ke ŝi estas por li la tuta mondo.
Seine entschlossene Geste fand hohe Anerkennung.
Lia kuraĝa gesto renkontis altan respekton.
Toms Hände vollführten eine um Verzeihung bittende Geste.
La manoj de Tom faris pardonpetan geston.
Papst Franziskus erstaunt die Welt durch seine Gesten der Demut.
Papo Francisko mirigas la mondon per siaj gestoj de humileco.
Als die gute Fee eine Geste mit ihrem Zauberstab mit dem Stern an der Spitze machte, war das Mädchen verschwunden.
Kiam la bona feino faris geston per sia sorĉobastono kun la surpinta stelo, la knabino malaperis.
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.
Kelkfoje afabla gesto valoras pli ol multaj vortoj.
Kelkfoje afabla gesto valoras pli ol mil vortoj.
Durch Mienen und Gesten können Menschen sich sehr intensiv unterhalten, ohne dass ein einziges Wort gesprochen wird.
Per mienoj kaj gestoj homoj povas dialogi tre intense, ne dirante eĉ unu vorton.
Sie weist darauf hin, dass diese jüngste Geste der Regierung mehrdeutig ist.
Ŝi atentigas, ke la plej lasta gesto de la registaro estas plursignifa.
Der Lehrer soll laut und deutlich sprechen. Die Wörter sind durch geeignete Gesten zu begleiten.
La instruisto parolu laŭte kaj klare. La vortojn akompanu taŭgaj gestoj.
Ein guter Gast klagt weder mit Worten noch mit Gesten über den schlechten Geschmack der ihm vorgesetzten Speisen und Getränke.
Bona gasto ne plendas – nek per vortoj, nek per gesto – pri la malbona gusto de la surtablaj manĝaĵoj kaj trinkaĵoj.
Er versuchte, sich mit Gesten und Worten auszudrücken.
Li provis sin esprimi al li per gestoj kaj vortoj.
Ich hülle dich in einen wärmenden Mantel, gewebt aus zärtlichen Gesten.
Mi vin envolvos per varma mantelo teksita el gestoj teneraj.
Tinchen las den Brief, der nach Tabak roch, und warf ihn mit einer angewiderten Geste weg.
Klemantinjo legis la leteron, kiu odoris tabakon kaj ĵetis ĝin kun naŭza gesto.
In der Liebe zählen kleine Gesten mehr als große Worte.
En la amo nombras malgrandaj gestoj pli ol grandaj vortoj.
Er wusste, wenn er die Wahrheit sagte, weil in dem Fall seine Mimik und seine Gesten ganz anderes waren.
Li sciis, kiam li diris la veron, ĉar tiuokaze lia mieno kaj gestoj estis tute malsamaj.
Diese Geste ist mehr wert als tausend Worte.
Tiu gesto valoras pli ol mil vortoj.
Esperanto Beispielsätze
Tomo per gesto invitis nin enveni.
Kial montri per gesto birdon per tio,ke oni tuŝetas la frunton kun la montrofingro, kiam oni povas atingi la saman celon per mallonga rideto.