Was heißt »An­ste­ckung« auf Esperanto?

Das Substantiv An­ste­ckung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • infekto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die meisten bekommen eine Meinung, wie man einen Schnupfen bekommt: durch Ansteckung.

La plej multaj akiras opinion, kiel oni akiras malvarmumon: pere de infekto.

Synonyme

In­fek­ti­on:
infektado
infektiĝo

Esperanto Beispielsätze

  • Pro lia tuja ago infekto estis evitita.

  • Por prahomoj eksangado plej ofte signifis baldaŭan morton, ĉar la vundo infektiĝis kaj la infekto pliiĝis dum la tempo, kaj fine kaŭzis morton.

An­ste­ckung übersetzt in weiteren Sprachen: