Was heißt »zu­rech­nungs­fä­hig« auf Englisch?

Das Adjektiv »zu­rech­nungs­fä­hig« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • sane
  • accountable

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Er war nicht zurechnungsfähig.

He was not of sound mind.

He was unfit to plead.

Synonyme

schuld­fä­hig:
criminally liable
ver­nünf­tig:
reasonable
sensible

Antonyme

un­zu­rech­nungs­fä­hig:
certifiable
non compos mentis
of unsound mind (L=E)

Englische Beispielsätze

  • You'll be held accountable.

  • Tom is accountable to me.

  • He is accountable to me.

  • Tom isn't sane.

  • A sane man wouldn't do that.

  • I'm the last sane man in the world.

  • He was stressed, certainly, but sane.

  • In a mad world only the mad are sane.

  • Rousseau was mad but influential; Hume was sane but had no followers.

  • He is accountable to the management for what he does.

  • I'm not accountable to you for my conduct.

  • I am accountable to him for the loss.

Zurechnungsfähig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zurechnungsfähig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: zurechnungsfähig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 4640591, 10166594, 5746833, 4127702, 2237011, 1898448, 1801795, 1400768, 741469, 714763, 298718, 250882 & 45577. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR