Was heißt »zer­knirscht« auf Esperanto?

Das Adjektiv »zer­knirscht« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • pentoplena
  • humiligita

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Reumütig und zerknirscht gestand er sein Vergehen ein.

Penteme kaj kulpsente li konfesis sian krimon.

Sie zappelte und wirkte spürbar zerknirscht.

Ŝi malkvietis kaj aspektis rimarkeble afliktita.

Synonyme

be­tre­ten:
hontigita
ver­le­gen:
misloki

Esperanto Beispielsätze

  • Tom sentis sin perfidita kaj humiligita.

  • Tomo estis humiligita.

  • Tomo estas humiligita.

  • Tomo sentis sin humiligita.

  • Fremdigita kaj humiligita estas ne nur tiu, kiu ne havas panon, sed ankaŭ tiu, kiu havas neniom el la granda havaĵo de la homaro.

  • Mi estis humiligita.

  • Mi neniam estis tiel humiligita en mia vivo.

  • Mi estis humiligita publike.

Zerknirscht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zerknirscht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: zerknirscht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1431819, 2622650, 7848547, 6198191, 6158632, 2991190, 2979741, 2371489, 1510097 & 1427158. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR