Was heißt »vor­letz­te« auf Englisch?

Das Adjektiv vor­letz­te lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • penultimate

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

In Esperanto wird immer die vorletzte Silbe eines Wortes betont.

In Esperanto, the main stress always falls on the second-to-last syllable.

Ich habe nicht verstanden, was die vorletzte Zeile bedeutet.

I didn't understand the meaning of the last line but one.

Heute ist der vorletzte Tag des Jahres 2010.

Today is the penultimate day of 2010.

Today is the last day but one of 2010.

Tom sagt, er sei vorletzte Woche in Boston gewesen.

Tom says he was in Boston the week before last.

Im Esperanto wird immer die vorletzte Silbe betont.

In Esperanto, the penultimate syllable is always stressed.

In Esperanto, the syllable before the last one is always stressed.

Ich bin der vorletzte, der diese schlechte Nachricht gehört hat.

I was the second to last person to hear the bad news.

„Northern Sky“ ist das vorletzte Lied des zweiten und vorletzten Albums von Nick Drake, das während seines Lebens herausgebracht wurde, „Bryter Layter“.

Northern Sky is the penultimate song on the second and penultimate album by Nick Drake released during his lifetime, Bryter Layter.

„The Bitterest Pill“ („Die bitterste Pille“) war die vorletzte Single von „The Jam“.

The Bitterest Pill was The Jam's penultimate single.

Antonyme

ers­te:
first
letz­te:
last

Englische Beispielsätze

  • Several more people got on at the penultimate bus stop.

  • Johnny, please read the penultimate paragraph.

Vorletzte übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vorletzte. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 532257, 1511850, 1777531, 2760241, 3455405, 9380266, 9435343, 11563299, 11027871 & 714638. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR