Was heißt »pech­schwarz« auf Esperanto?

Das Adjektiv pech­schwarz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nigra kiel peĉo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Aus der pechschwarzen Nacht schaute ich tief hinein in den beleuchteten Schacht.

El la peĉonigra nokto mi rigardis profunden en la prilumitan ŝakton.

Die Berge erzitterten, Felsen fielen ins Tal und der Himmel wurde pechschwarz.

La montoj ektremis, rokoj falis en la valon kaj la ĉielo iĝis peĉonigra.

Die Dunkelheit rings um uns war pechschwarz.

La malhelo ĉirkaŭ ni estis peĉe nigra.

Der pechschwarze Nachthimmel hatte keine Sterne.

La peĉnigra nokta ĉielo ne havis stelojn.

Esperanto Beispielsätze

La nubo estis nigra kiel peĉo.

Übergeordnete Begriffe

schwarz:
nigra

Pech­schwarz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: pechschwarz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1259392, 1299079, 2494678, 4469029 & 2581820. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR