Was heißt »mo­ras­tig« auf Esperanto?

Das Adjektiv mo­ras­tig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • marĉa

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das Südufer des Sees ist morastig und unzugänglich.

La suda bordo de la lago estas marĉa kaj nealirebla.

Synonyme

schlam­mig:
ŝlima

Esperanto Beispielsätze

  • Mi ne plendas pri laboro kiel mi plendas pri la maldiligenteco de la marĉa tempo.

  • Mi ne plendas pri la laboro tiom, kiom pri la mallaboreco de la marĉa periodo.

  • Mortigis ni la idojn de la drako, kiu, ŝvelinta pro venenoj, el marĉa grundo grimpis.

  • Mirteloj precipe bone kreskas sur marĉa grundo.

Mo­ras­tig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: morastig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: morastig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1634548, 10315096, 6297094, 1823963 & 1370773. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR