Was heißt »kirch­lich« auf Esperanto?

Das Adjektiv kirch­lich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • eklezia

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die kirchliche Trauung wird in einer Woche stattfinden.

La eklezia geedzigo okazos post unu semajno.

Ich bin religiös und achte gut auf die Einhaltung der kirchlichen Feiertage.

Mi religiemas kaj bone atentas la respektadon de la ekleziaj festotagoj.

Die Flüchtlinge erhalten Hilfe von verschiedenen kirchlichen Einrichtungen.

La rifuĝintoj ricevas helpon de diversaj ekleziaj institucioj.

Synonyme

kle­ri­kal:
klerika
klerikala

Sinnverwandte Wörter

theo­lo­gisch:
teologia

Esperanto Beispielsätze

Apenaŭ li transiris la flankan pordeton por piedirantoj, kiam hundego ĝoje ekis ĉirkaŭsalti lin. Terurite la abato singardeme alproksimiĝis al muro, altirante al siaj gamboj la faldojn de sia eklezia vesto.

Kirch­lich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kirchlich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: kirchlich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3660117, 4680706, 5266012 & 1251722. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR