Was heißt »ka­p­ri­zi­ös« auf Esperanto?

Das Adjektiv »ka­p­ri­zi­ös« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kaprica

Antonyme

Esperanto Beispielsätze

  • Tomo estas tre kaprica.

  • Al iu felico, ĉar ĝi estas tre kaprica, oni volus profilaktike preskribi valerianon.

  • La kaprica konduto de Tomo maltrankviligis Manjon.

  • Manjo maltrankvilis pro la kaprica konduto de Tomo.

  • La itala estas bela, malfacila kaj multfoje kaprica lingvo.

  • La kaprica reĝidino ne trovis al si fianĉon.

  • Mi malŝatas kunlabori kun tiu kolegino, ĉar si estas nefidinda kaj kaprica.

  • La homo estas tre kaprica estaĵo.

  • Tomo estas vere kaprica.

  • La sorto ĉiam estos kaprica.

  • La sorto estas kaprica.

  • La sorto estis kaprica.

  • Maria estas pli kaprica ol tago aprila.

  • Li estas kaprica.

  • Tamen tiu kaprica ventkapulo pruvis, ke ne mankas al li forta volo.

  • La modo estas tre kaprica.

Kapriziös übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kapriziös. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 7195273, 6118164, 5349516, 5349512, 4886370, 4829753, 4566724, 3391595, 3284318, 2739795, 2739788, 2739784, 2671102, 1949338, 1428003 & 1406614. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR