Was heißt »ir­re­füh­rend« auf Englisch?

Das Adjektiv »ir­re­füh­rend« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • misleading

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Das ist irreführend.

It's misleading.

Die letzte Prüfung war schwer und ihre Fragen waren irreführend.

The latest exam was difficult and its questions misleading.

Öffentlichen Vorlesungen kann man am einfachsten folgen, doch sind diese notwendigerweise ebenso oberflächlich wie irreführend, da sie ja dem Auffassungsvermögen eines unwissenden Publikums angepasst werden müssen.

Popular lectures are the easiest to listen to, but they are necessarily both superficial and misleading, since they have to be graded to the comprehension of an ignorant audience.

Diese Übersetzung ist falsch und irreführend.

This translation is incorrect and misleading.

Der Titel ist irreführend.

The title is misleading.

Synonyme

falsch:
wrong
miss­ver­ständ­lich:
mistakable
misunderstandable
trü­ge­risch:
deceptive

Englische Beispielsätze

  • Political rhetoric is nothing but misleading.

  • First impressions can often be misleading.

  • You told me you had a nice ass. Was that a misleading statement then?

Irreführend übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: irreführend. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: irreführend. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1692796, 3863484, 6635980, 8203253, 8438005, 9352091, 3306012 & 2825533. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR