Was heißt »he­r­um­sit­zen« auf Esperanto?

Das Verb »he­r­um­sit­zen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nenionfare sidi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

So, genug herumgesessen! Machen wir uns wieder an die Arbeit!

Nu, ni jam sufiĉe longe sidadis senfare! Ni denove eklaboru!

Seit das Arbeitsamt für mich einen Job gefunden hat, kann ich leider nicht mehr so viel mit einem Kaffee und einer Zigarette in der Hand auf dem Balkon herumsitzen und die Passanten begaffen.

De kiam la laborofico trovis laboron por mi, mi bedaŭrinde ne plu tiel ofte povas sidadi sur la balkono kun kafo kaj cigaredo en la mano, gapante la pasantojn.

Sag mir, was ich tun soll, damit ich hier nicht so herumsitzen muss!

Diru al mi, kion mi faru, por ke mi ne devu tiel sensence sidi tie ĉi!

Sinnverwandte Wörter

he­r­um­lun­gern:
pigri
vagadi kaj nenion fari

Übergeordnete Begriffe

Herumsitzen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: herumsitzen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 3245217, 7275168 & 9269401. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR