Was heißt »eben­je­ner« auf Esperanto?

Das Demonstrativpronomen »eben­je­ner« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ĝuste tiu

Synonyme

be­kannt:
konata
be­wusst:
konatega

Esperanto Beispielsätze

  • La lumoj estingiĝis ĝuste tiumomente.

  • La plej multaj homoj havas malfacilaĵojn pri la bibliaj tekstoj, kiujn ili ne komprenas. Mi konfesu, ke maltrankviligas min ĝuste tiuj tekstoj, kiujn mi komprenas.

  • Bedaŭrinde ĝuste tiutempe aperis organizaj problemoj.

  • Sed ĉu ne ĝuste tiu ĉi flanko publikigis falsajn analizojn de pluva akvo por apogi la propran tezon?

  • Kial vi elektis ĝuste tiun ĉi temon?

  • Li povas esti ĝuste tiu, kiun mi bezonas.

  • Mi longe atendis ĝuste tiun momenton.

  • Ni povas protekti nin kontraŭ la akvo per digoj laŭlonge de danĝeraj riveroj. Sed ĝuste tiuj digoj kreas novajn danĝerojn.

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ebenjener. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: ebenjener. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 4873483, 4454098, 3392167, 1871496, 1660065, 1344578, 1251818 & 1221881. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR