Was heißt »bän­di­gen« auf Esperanto?

Das Verb »bän­di­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • obeigi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Es nahmen deine Worte jeden Zweifel; gebändigt ist der Zorn unter den Menschen.

Forigis viaj vortoj ĉiun dubon bridante la koleron de la homoj.

Die Kinder konnten ihre Begeisterung nicht bändigen.

La infanoj ne povis bridi sian ekscitiĝon.

Sie versuchte, ihre wallenden Locken mit einem Haarreif zu bändigen.

Ŝi provis bridi siajn ondantajn buklojn per harkuntena arko.

Frauen kann man nicht bändigen.

Virinojn oni ne povas subigi.

Der Rechtsstaat muss sich selber bändigen.

La juroŝtato devas obeigi sin mem.

Synonyme

zü­geln:
bridi
reteni

Bändigen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bändigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: bändigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2766351, 3281603, 4506472, 5233169 & 5673166. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR