Was heißt »Zug­be­glei­ter« auf Englisch?

Das Substantiv Zug­be­glei­ter lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • conductor
  • guard
  • train

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

„Bitte schön“, sagt der Zugbegleiter.

"Here you are," says the train guard.

"Here you go," says the train guard.

Synonyme

Englische Beispielsätze

  • We're traveling on the night train to Venice.

  • Do you know how to get to the train station?

  • We both happened to be travelling on the same train.

  • We happened to be travelling on the same train.

  • That train doesn't run today.

  • That train isn't running today.

  • A train can hide another one.

  • It was easy to find seats on the train because there were so few passengers.

  • So far this evening, every train leaving this station has been full.

  • Which platform does the train to Higashi-Kakogawa leave from?

  • I plan to catch the ten-thirty train.

  • I plan to catch the 10.30 train.

  • Almost everyone got off the train at the next station.

  • I'm late because the train was late.

  • I'm late because I missed the train.

  • I was late because I missed the train.

  • I'm afraid that train has left the station.

  • An aeroplane passed overhead, and then the 12.15 train clattered by.

  • We managed to catch the last train.

  • I'm getting the 11 o'clock train.

Übergeordnete Begriffe

Ei­sen­bah­ner:
railroader

Zug­be­glei­ter übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zugbegleiter. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Zugbegleiter. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1607652, 12400994, 12363131, 12336385, 12336384, 12328130, 12328128, 12321448, 12316427, 12314247, 12307451, 12303687, 12303686, 12287061, 12273276, 12273275, 12273274, 12271635, 12245755, 12223755 & 12223752. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR