Was heißt »Welt­herr­schaft« auf Esperanto?

Das Substantiv »Welt­herr­schaft« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • monda regado

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Der Erzschurke Rastapopolous ist ein Geschäftsmann, der nicht von der Weltherrschaft träumt, sondern bloß von Geld.

La ĉefkanajlo Rastapopolous estas negocisto, kiu ne revas pri superregado de la mondo, sed nur pri mono.

Der Klügere gibt nach! Eine traurige Wahrheit, sie begründet die Weltherrschaft der Dummheit.

La saĝulo cedas! Bedaŭrinda vero, kiu bazas la mondan regadon de la stulteco.

Wird dein Land am Wettbewerb für die Weltherrschaft teilnehmen?

Ĉu via lando partoprenos la konkuron por la mondregado?

Mögen die Götter dir Unsterblichkeit schenken und mit dir die Weltherrschaft teilen!

La dioj donacu al vi senmortecon kaj dividu kun vi la regadon de la mondo!

Kommt Ihnen nicht in den Sinn, dass eine solche Armee mit nur einem Zweck geschaffen wurde, nämlich um die Weltherrschaft zu erobern?

Ĉu en vi ne ekestas la penso, ke tia armeo estis kreita por nur unu celo, nome konkeri la regadon de la mondo?

Esperanto Beispielsätze

Forpasis la tempo por malgranda politiko. En la sekva jarcento komencos la batalo pri la monda regado.

Übergeordnete Begriffe

Weltherrschaft übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Weltherrschaft. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1216377, 2230489, 2266491, 2737265, 3088630 & 3053664. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR