Das Substantiv Verzweiflung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
malespero
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Sein Ärger grenzte an Verzweiflung.
Lia ĉagreno limis malesperon.
Er schwankte zwischen Hoffnung und Verzweiflung.
Li ŝanceliĝis inter espero kaj malespero.
Als ihr klar wurde, dass die Preise des schwarzen Goldes unaufhörlich weiter steigen würden, brach die Lakritzliebhaberin in Tränen der Verzweiflung aus.
Realiĝinte, ke la prezoj de la nigra oro senhalte pli kaj pli altiĝos, la glicirizaĵemulino ekploris pro malespero.
Wenn die Hoffnung aufwacht, legt sich die Verzweiflung schlafen.
Se espero vekiĝas, la tristeco ekdormas.
Se espero vekiĝas, la malespero ekdormas.
Se espero vekiĝas, la senespereco ekdormas.
Er weinte bitterliche Tränen der Verzweiflung.
Li amare ploris pro malespero.
Mit dem Mut der Verzweiflung stellte sie sich ihrer Gegnerin in einem Duell.
Kun la kuraĝo de la malespero, ŝi turnis sin al sia kontraŭulino en duelo.
Das wird mich noch zur Verzweiflung bringen.
Tio finfine min malesperigos.
Das war ein Schrei der Verzweiflung.
Tio estis krio de malespero.
Diese Situation brachte ihn an den Rand der Verzweiflung.
Ĉi tiu situacio lin proksimigis al senesperiĝo.
Es gab Momente, in denen das Gefühl der Verzweiflung von ihm Besitz ergriff.
Estis momentoj, en kiuj la sento de malspero ekposedis lin.
Das Mittel ist fast so schlimm als die Gefahr. Es ist verwegen wie Verzweiflung.
La kontraŭilo estas preskaŭ same aĉa kiel la danĝero, ĝi montras la aŭdacon de la malespero.
Wir waren frohe Menschen, eh’ ihr kamt, mit euch ist die Verzweiflung eingezogen.
Ni havis ĝojan vivon, ĝis venis vi, kaj sekvis malespero.
Maria wandte sich in ihrer Verzweiflung an Tom.
Manjo en sia senespero turnis sin al Tomo.
Viele Menschen wurden durch die Nachricht in Verzweiflung gestürzt.
Multaj homoj estis afliktataj de la novaĵo.
Der Professor stand in dem Ruf, ein ganz besonders gemeiner Prüfer zu sein, der sich an der Verzweiflung seines Gegenübers weidete.
La profesoro havis reputacion esti aparte aĉa ekzamenanto, kiu ŝatis malesperigi tiun, kiu sidis fronte al li.
Es war, als fiele sie in einen Abgrund er Verzweiflung.
Ŝi kvazaŭ falis en abismon de malespero.
Sie sank gleichsam in eine abgrundtiefe Verzweiflung.
Ŝi kvazaŭ sinkis en abismecan malesperon.
Wo die Verzweiflung nah ist, ist auch Gott nah.
Hom' malesperas, Dio aperas.
Angst kann helfen, kann jedoch auch zur Verzweiflung führen.
Timo povas helpi, sed povas ankaŭ konduki al malespero.
Der Verzweiflung nahe hämmerte er mit den Fäusten an die Pforte des Tempels.
Senesperiĝe li pugne martelis la templan pordon.
Maria sah den Schatten des Todes über Tom und spürte den Stich tiefster Trauer und Verzweiflung in ihrem Herzen.
Maria vidis la ombron de la morto super Tom kaj sentis en sia koro la pikon de profundegaj malĝojo kaj malespero.
Ich habe seine Enttäuschungen nicht gezählt. Doch kann man sich vorstellen, dass er, um einen solchen Erfolg zu erreichen, Hindernisse bezwingen musste; dass er, um einer solchen Leidenschaft zum Sieg zu verhelfen, gegen Verzweiflung ankämpfen musste.
Mi ne nombris liajn elreviĝojn. Sed eblas imagi, ke por atingi tian sukceson, li devis venki obstaklojn; ke por la venko de tia pasio li devis batali kontraŭ senesperiĝo.
Der Alkohol zog mich in den Abgrund der Verzweiflung.
La alkoholo min tiris en la abismon de la malespero.
Aus Verzweiflung ist das Volk zu allem bereit.
Pro malespero la popolo estas ĉiopreta.
Hinter uns liegt Elend, vor uns Verzweiflung.
Malantaŭe mizero, antaŭe malespero.
Wir stärken, solange wir jung sind, unsere Seelen mit Hoffnung; die Stärke, die wir so erwerben, befähigt uns später, Verzweiflung zu ertragen.
Ni fortigas, dum ni estas junaj, niajn animojn per espero; kaj la forto, ni tiamaniere gajnos, ebligas al ni poste, elteni malesperon.
Maria stieß einen Schrei der Verzweiflung aus, als sie voller Sorge Toms Mobilfunknummer wählte und es in seinem Zimmer klingelte.
Manjo eligis krion de malespero, kiam ŝi maltrankvila klavis la numeron de la poŝtelefono de Tomo, kaj ĝi sonoris en lia ĉambro.
Sie überschritt die Schwelle, hinter der sie Freude oder Verzweiflung erwartete.
Ŝi transiris la sojlon, malantaŭ kiu atendis ŝin ĝojo aŭ malespero.
In der Stimme von Maria war Verzweiflung hörbar.
En la voĉo de Maria aŭdeblis malespero.
Malespero estis aŭdebla en la voĉo de Maria.
Man konnte Verzweiflung in Marias Stimme hören.
Oni povis aŭdi malesperon en la voĉo de Maria.
Wenn du ernsthaft irrst, wirf dich nicht in Verzweiflung hin. Wiederaufstehen ist das beste Mittel des Gefallenen.
Se vi grave eraris, ne ĵetu vin en malesperon. Restariĝo estas la plej bona rimedo de la falinto.
Tom wandte sich in seiner Verzweiflung an Johannes. Er wollte Rat, wie er Maria versöhnlich stimmen könnte.
Tomo sin turnis malespere al Johano. Li volis konsilon pri tio, kiel li povas repaciĝi kun Maria.
Zweifel führen zu Verzweiflung.
Duboj kondukas al malespero.
Die Verzweiflung schickt uns Gott nicht, um uns zu töten, er schickt sie uns, um neues Leben in uns zu erwecken.
Dio ne sendas al ni malesperon por mortigi nin, li sendas ĝin al ni por veki novan vivon en ni.
Beständige Verzweiflung ist Misstrauen gegen sich selbst.
Konstanta malespero estas malfido al si mem.
Verzweiflung ist unendlich viel lustvoller als Langeweile.