Was heißt »Ver­stor­be­ner« auf Esperanto?

Das Substantiv Ver­stor­be­ner lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • mortinto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wenn ein Verstorbener als anständiger Mensch geschätzt wurde, so wiegt dies mehr als ein Grabstein aus Gold.

Morto en honesto kaj honoro havas pli da valoro ol tomboŝtono el oro.

Synonyme

Lei­che:
kadavro
morta korpo

Esperanto Beispielsätze

  • Unu plian paŝon kaj vi estos mortinto.

  • Ĉu oni informis la parencojn de la mortinto?

  • Sekretojn plej bone konservas mortinto.

  • Li proksimiĝis kaj demetis la kovrilon: tie kuŝis mortinto.

  • En la stomako de la mortinto mi trovis spurojn de nekonata substanco.

  • Ili demetis de la mortinto la reĝajn vestojn.

  • Ĝi helpos kiel hirudo al mortinto.

  • Kien iros ĉiuj konoj de la mortinto?

  • Li kuŝis sur la sofo samkiel mortinto.

  • Ne mankas tombo por mortinto nek pano por vivanto.

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Verstorbener. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Verstorbener. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2696880, 6783281, 4637299, 4566993, 4290017, 3587045, 3198852, 2228290, 1441147, 1212671 & 649216. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR