Was heißt »Va­ter­un­ser« auf Esperanto?

Das Substantiv »Va­ter­un­ser« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • Patro Nia

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Es ist ihm so geläufig wie das Vaterunser.

Li konas tion same bone, kiel Patronian.

Das Vaterunser lehrt uns, nur für das Brot des heutigen Tages zu bitten.

La patronia instruas al ni peti nur la hodiaŭan panon.

Man hält Joachim für religiös, dabei kann er kaum das Vaterunser.

Oni konsideras Joachim religiema, dum li apenaŭ scipovas la Patro Nia.

Übergeordnete Begriffe

Ge­bet:
preĝo

Vaterunser übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Vaterunser. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1979149, 2409394 & 2948953. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR