Telegrafenmast

Substantiv (Nomen), maskulin (männlich)

Aussprache

Lautschrift (IPA):[ teləˈɡʁaːfn̩ˌmast ]

Silbentrennung

Einzahl:Telegrafenmast
Mehrzahl:Telegrafenmaste / Telegrafenmasten

Definition bzw. Bedeutung

Mast zur Befestigung, als Träger von Telegrafenleitungen.

Begriffsursprung

Determinativkompositum aus den Substantiven Telegraf und Mast mit dem Fugenelement -en.

Alternative Schreibweise

  • Telegraphenmast

Deklination (Fälle)

SingularPlural
Nominativder Telegrafenmastdie Telegrafenmaste/​Telegrafenmasten
Genitivdes Telegrafenmastes/​Telegrafenmastsder Telegrafenmaste/​Telegrafenmasten
Dativdem Telegrafenmastden Telegrafenmasten
Akkusativden Telegrafenmastdie Telegrafenmaste/​Telegrafenmasten

Beispielsätze

Das Auto fuhr gegen einen Telegrafenmast.

Praktische Beispiele aus der Medienlandschaft

  • Die FF Traiskirchen-Stadt sicherte den ca. 6m hohen Telegrafenmast.

  • Er führt auf die Straße zurück, dort ein kurzes Stück nach links und nach dem dritten Telegrafenmast wieder nach rechts.

  • Das letzte Stück besteht aus einem löchrigen Feldweg und führt auf einen gewaltigen Telegrafenmast zu.

  • Ein kompletter Telegrafenmast ist der Telekom bei Korbach im nordhessischen Kreis Waldeck-Frankenberg gestohlen worden.

  • Am Rande einer Landstraße stehen in regelmäßigen Abständen Telegrafenmasten.

  • Zu Freunden habe er gesagt, daß er auf einen Telegrafenmast gestiegen sei, um sich das Leben zu nehmen.

  • Aus der grünen Mauer ragen Riesenbäume über den Fluß, von Lianen gehalten wie Telegrafenmasten.

Übergeordnete Begriffe

Wortaufbau

Das fünfsilbige Substantiv Te­le­gra­fen­mast be­steht aus 14 Buch­sta­ben und setzt sich wie folgt zu­sammen: 3 × E, 2 × A, 2 × T, 1 × F, 1 × G, 1 × L, 1 × M, 1 × N, 1 × R & 1 × S

  • Vokale: 3 × E, 2 × A
  • Konsonanten: 2 × T, 1 × F, 1 × G, 1 × L, 1 × M, 1 × N, 1 × R, 1 × S

Eine Worttrennung ist nach dem ers­ten E, zwei­ten E, ers­ten A und N mög­lich. Im Plu­ral Te­le­gra­fen­mas­te zu­dem nach dem S.

Das Alphagramm von Te­le­gra­fen­mast lautet: AAEEEFGLMNRSTT

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Tü­bin­gen
  2. Essen
  3. Leip­zig
  4. Essen
  5. Gos­lar
  6. Ros­tock
  7. Aachen
  8. Frank­furt
  9. Essen
  10. Nürn­berg
  11. Mün­chen
  12. Aachen
  13. Salz­wedel
  14. Tü­bin­gen

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Theo­dor
  2. Emil
  3. Lud­wig
  4. Emil
  5. Gus­tav
  6. Richard
  7. Anton
  8. Fried­rich
  9. Emil
  10. Nord­pol
  11. Martha
  12. Anton
  13. Samuel
  14. Theo­dor

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Tango
  2. Echo
  3. Lima
  4. Echo
  5. Golf
  6. Romeo
  7. Alfa
  8. Fox­trot
  9. Echo
  10. Novem­ber
  11. Mike
  12. Alfa
  13. Sierra
  14. Tango

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄▄▄▄
  2. ▄ ▄▄▄▄ ▄ ▄
  3. ▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄
  4. ▄ ▄▄▄▄ ▄
  5. ▄ ▄▄▄▄
  6. ▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄
  7. ▄▄▄▄ ▄
  8. ▄▄▄▄ ▄▄▄▄
  9. ▄ ▄▄▄▄
  10. ▄ ▄ ▄
  11. ▄▄▄▄

Scrabble

Beim Scrabble gibt es 21 Punkte für das Wort Te­le­gra­fen­mast (Sin­gu­lar) bzw. 22 Punkte für Te­le­gra­fen­mas­te und 23 Punkte für Te­le­gra­fen­mas­ten (Plural).

Telegrafenmast

Bitte je­doch stets das offi­zielle Scrabble-Regel­werk (z. B. zu Vor- und Nach­silben) beachten!

Worthäufigkeit

Das Nomen Te­le­gra­fen­mast kam im letz­ten Jahr sel­ten in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: Telegrafenmast. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [erweiterte Beispielsätze] User-generated content: Satz-Nr. 461766. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR
  3. [Newskorpus] D. Goldhahn, T. Eckart & U. Quasthoff: Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages. In: Proceedings of the 8th International Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, CC BY 4.0
  1. noen.at, 06.01.2023
  2. wn.de, 13.05.2023
  3. sz, 27.10.2001
  4. fr, 08.12.2001
  5. Berliner Zeitung 1999
  6. Welt 1998
  7. Berliner Zeitung 1998