Was heißt »Sei­den­schwanz« auf Esperanto?

Das Substantiv »Sei­den­schwanz« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • bombicilo
  • bombiciledoj

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Große Schwärme von Seidenschwänzen suchen Futterstellen heim und fressen Vogelbeertrauben kahl.

Grandaj svarmoj da bombiciloj invadas birdomanĝejojn kaj formanĝe kalvigas sorpograpolojn.

Übergeordnete Begriffe

Sing­vo­gel:
kantobirdo
Tier:
animalo
besto
Vo­gel:
birdo

Seidenschwanz übersetzt in weiteren Sprachen: