Was heißt »Schlag­loch« auf Englisch?

Das Substantiv Schlag­loch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • pothole

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Pass auf! Da ist ein Schlagloch.

Look out! There's a hole in the road.

Beim Fahren sollte man auf Schlaglöcher achten.

While driving, mind the potholes.

You should look out for potholes when driving.

Die Straßen sind voller Schlaglöcher.

The roads are full of potholes.

The streets are full of potholes.

Diese Straße hat noch kein Schlagloch.

This street doesn't yet have any potholes.

This street doesn't have any potholes yet.

This street hasn't got any potholes yet.

Pass auf, die Straße hat ein Schlagloch!

Watch out! There's a pothole in the road.

Das Schlagloch war weniger eine kleine Unebenheit in der Straße als vielmehr ein gähnender Abgrund, der ein Auto als Ganzes hätte verschlingen können und noch Platz für weitere gehabt hätte.

The pothole was not so much a shallow depression in the road as a gaping chasm that could swallow a car whole and still have room for afters.

Aufgrund der zunehmenden Zahl der Schlaglöcher wird das Radfahren immer gefährlicher.

The growing number of potholes is making cycling increasingly hazardous.

Übergeordnete Begriffe

Loch:
hole

Schlag­loch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schlagloch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 582684, 775382, 930789, 1237056, 3487474, 11547282 & 11750215. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR