Was heißt »Schieds­rich­te­rin« auf Englisch?

Das Substantiv Schieds­rich­te­rin lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • referee

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die Schiedsrichterin hat ein Foul gegeben.

The referee gave a foul.

Männliche Wortform

Schieds­rich­ter:
referee
umpire

Englische Beispielsätze

  • This referee is not good.

  • I'm a football referee.

  • The referee is not good.

  • The referee blew for a foul.

  • The referee blew for a penalty.

  • The referee has blown for a penalty.

  • The referee gave a penalty.

  • The referee has awarded a corner kick.

  • The referee has given a corner kick.

  • The referee awarded a penalty.

  • The referee has given a penalty.

  • The referee has awarded a penalty.

  • The referee whistled for a foul inside the box. It's a penalty.

  • The referee blew for a foul inside the area. It's a penalty.

  • The referee made a bad decision.

  • The footballer was sent off for giving the referee the middle finger.

  • You seem to have annoyed the referee.

  • They seem to have annoyed the referee.

  • The less said about today's referee, the better.

  • The referee called a penalty.

Schieds­rich­te­rin übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schiedsrichterin. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 12190073, 12017954, 11935518, 11878282, 11818453, 11818451, 11818450, 11818449, 11818447, 11818446, 11818429, 11818428, 11818427, 11818424, 11818423, 11818412, 11213710, 10816704, 10816703, 10782142 & 10650073. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR