Was heißt »Sau­er­teig« auf Esperanto?

Das Substantiv Sau­er­teig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fermentpasto
  • fermentaĵo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Trog.

Iom da fermentpaŝto fermentigas la tutan trogenhavon.

Sieben Tage sollt ihr ungesäuertes Brot essen, nämlich am ersten Tag sollt ihr den Sauerteig aus euren Häusern tun. Wer gesäuertes Brot isst vom ersten Tag an bis auf den siebenten, des Seele soll ausgerottet werden von Israel.

Dum sep tagoj manĝu macojn; en la unua tago forigu la fermentaĵon el viaj domoj; ĉar kiu manĝos fermentaĵon de la unua tago ĝis la sepa tago, ties animo estos ekstermita el Izrael.

Übergeordnete Begriffe

Teig:
pasto

Sau­er­teig übersetzt in weiteren Sprachen: