Was heißt »Run­zel« auf Esperanto?

Das Substantiv »Run­zel« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • falto
  • haŭtsulketo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Weisheit findet man eher unter Runzeln als unter glatten Backen.

Saĝon oni pli ofte trovas sub sulkaj ol sub glataj vangoj.

Das Alter zieht noch mehr Runzeln in unseren Verstand, als in unser Antlitz.

La aĝo sulkas eĉ pli nian inteligenton, ol nian vizaĝon.

Synonyme

Fal­te:
faldo

Übergeordnete Begriffe

Fal­te:
faldo
Fur­che:
sulko

Runzel übersetzt in weiteren Sprachen: