Was heißt »Rinn­sal« auf Esperanto?

Das Substantiv Rinn­sal lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • rojo

Synonyme

Bach:
rivereto

Esperanto Beispielsätze

  • Maria, kiu tiumatene surhavis feinajn vestaĵojn, eksidis ĉe la monta rojo por aŭskulti la sonadon de la fluanta akvo.

  • Aminda rojo vigle lirlas tra la ravanta ravino.

  • La nokto estis peĉe nigra, ne estis steleto en la ĉielo, nek spiro de vento, neniu rojo plaŭdigis sian akvon, ne estis unu sola sono sur la tero, nek aromis herbejoj kaj arbaraj floroj.

  • Al la kruta klifdeklivo tie, kie sovaĝa rojo ŝaumas valen, sin apogas, dum la suno sinkas, solece silente viro – kaj revas.

  • "Kie vi estadis dum la posttagmezo?" – "Mi supreniris laŭ la rojo ĝis la monta kabano."

  • Ŝi observis la infanojn ludantajn en rojo.

  • En tiu parto de la valo la rojo transkuras plurajn rokoŝtupojn, kie la akvo kun granda forto bruas kaj saltas.

  • La rojo movas muelradon.

  • Tom ne scias la diferencon inter rojo kaj rivero.

Rinn­sal übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Rinnsal. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Rinnsal. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2756451, 2743684, 2581876, 2471400, 2419810, 2207083, 1812450, 1716042 & 1232748. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR