Was heißt »Psy­cho­se« auf Esperanto?

Das Substantiv »Psy­cho­se« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • psikozo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das hat bereits den Charakter einer Psychose angenommen.

Tio jam ricevis la karakteron de psikozo.

"Die Liebe ist wie eine psychische Erkrankung, sehr ähnlich den Psychosen und ebenso gefährlich", so sagen die Wissenschaftler.

"La amo estas kiel mensa malsano, tre simila al psikozo kaj same danĝera", la esploristoj diras.

Je mehr Tom sich mit Psychosen und halluzinogenen Drogen beschäftigte, desto mehr drängte sich ihm die beklemmende Frage auf, ob der Ursprung aller Spiritualität und Religiosität nicht im menschlichen Gehirne liege.

Ju pli Tomo okupiĝis pri psikozoj kaj halucinaj drogoj, des pli premis lin la demando, ĉu la fonto de ĉiuj spiritualismo kaj religiemo ne kuŝas en la homa cerbo.

Glücklicherweise bin ich der Psychose nie erlegen, die man Liebe nennt.

Bonŝance mi ne pereis pro la psikozo, kiun oni nomas amo.

Antonyme

Neu­ro­se:
neŭrozo

Untergeordnete Begriffe

Psychose übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Psychose. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 2399422, 2437688, 2820127 & 5288783. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR