Was heißt »Piz­ze­ria« auf Esperanto?

Das Substantiv Piz­ze­ria lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • picejo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Das ist das erste Mal, dass ich in einer italienischen Pizzeria esse.

Tio ĉi estas la unua fojo, kiam mi manĝas en itala picejo.

Wir gingen in eine italienische Pizzeria.

Ni iris al itala picejo.

Während des Essens in einer Pizzeria spricht Tom über alles Mögliche ... nur nicht über die wirklich wichtigen Dinge.

Dum la manĝo en picejo Tom parolas pri ĉio ajn ... krom pri la vere gravaj aferoj.

Wir sind in eine Pizzeria, sie indessen ins Kino gegangen.

Ni iris al picejo, dum ili iris al kinejo.

Tom besitzt eine Pizzeria.

Tomo posedas picejon.

Er verließ die Pizzeria mit sauceverschmiertem Mund.

Li eliris el la picejo kun la buŝo malpura pro saŭco.

Ich bin in eine italienische Pizzeria gegangen.

Mi iris en italan picejon.

Wir aßen in einer kleinen Pizzeria in der Nähe des Platzes.

Ni manĝis en malgranda picejo proksime al la placo.

Tom arbeitet in einer Pizzeria.

Tomo laboras en picejo.

Die Pizzeria „Roma“ hat jetzt auch einen Bringdienst.

La picejo "Roma" nun ankaŭ havas disportan servon.

Übergeordnete Begriffe

Re­s­tau­rant:
restoracio

Piz­ze­ria übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Pizzeria. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1401025, 1585740, 1720797, 2439094, 3405708, 3430820, 3620493, 4679201, 5489396 & 7793726. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR