Was heißt »Neu­es« auf Esperanto?

Das Substantiv Neu­es lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • novaĵo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Hej, was gibt's Neues?

Ho, kio novas?

Jedes Mal, wenn ich Mary sehe, lerne ich etwas Neues und Wichtiges von ihr.

Ĉiufoje kiam mi vidas Mary mi lernas de ŝi ion novan kaj gravan.

Jedes Mal, wenn ich dieses Buch lese, entdecke ich etwas Neues.

Ĉiufoje, kiam mi legas tiun libron, mi trovas ion novan.

Was gibt es Neues?

Kiuj estas la novaĵoj?

Es gibt nichts Neues unter der Sonne.

Estas nenio nova sub la suno.

Ne estas novaĵo sur nia planedo.

Heute habe ich etwas Neues gehört.

Hodiaŭ mi aŭdis ion novan.

Im Westen nichts Neues.

En okcidento nenio nova.

Gibt es etwas Neues heute?

Ĉu hodiaŭ ia novaĵo?

Ĉu io ajn nova hodiaŭ?

Nichts Neues unter der Sonne.

Nenio novas subsune.

Ich kauf ein Neues.

Mi aĉetos novan.

Er ist der Meinung, dass etwas ganz Neues benötigt wird.

Li opinias, ke oni bezonas ion tute novan.

Etwas Altes, etwas Neues, etwas Geliehenes und etwas Blaues sollte eine Braut an sich tragen, um eine glückliche Ehe zu garantieren.

Ion malnovan kaj ion novan, ion pruntitan kaj ion bluan portu fianĉino sur si, por garantii feliĉan geedzecon.

Liebe ist jedes Mal etwas völlig Neues.

Amo estas ĉiam io komplete nova.

Sie schlugen vor, mit allen gewohnten Ausdrucksweisen zu brechen und etwas völlig Neues zu versuchen.

Ili proponis rompi ĉiujn kutimajn esprimomanierojn kaj provi ion komplete novan.

Alles, was ich versuche zu tun, ist, jeden Tag etwas Neues zu lernen.

Ĉio, kion mi provas fari, estas, lerni ĉiun tagon ion novan.

Hallo! Was gibt's Neues?

Saluton. Kio novas?

Wenn du immer nur Pfaden folgen wirst, die bereits von anderen gegangen wurden, dann wirst du nie etwas Neues entdecken.

Se vi ĉiam nur sekvos padojn, kiujn jam iris aliaj, tiam vi neniam malkovros ion novan.

Wir wünschen etwas Neues.

Ni deziras ion novan.

Weißt du etwas Neues? Ich bin neugierig.

Ĉu vi scias ion novan? Mi scivolas.

Ihren Vorschlag durch Seitenstraßen mit Villen zu gehen nehme ich erfreut an, da es immer genieße, etwas Neues zu sehen.

Vian proponon iri tra flankaj stratoj kun vilaoj mi akceptas kun ĝojo, ĉar mi ĉiam ĝuas vidi ion novan.

Ich weiß nichts Neues.

Mi scias nenion novan.

Hast du etwas Neues zu berichten?

Ĉu vi povas raporti ion novan?

Versuch es mal mit Höflichkeit und Aufrichtigkeit. Das wäre mal ganz was Neues.

Provu ĝin foje per ĝentileco kaj sincereco. Tio estus io tute nova.

Hast du heute etwas Neues entdeckt?

Ĉu vi malkovris hodiaŭ ion novan?

Ich will Neues lernen, so oft es möglich ist.

Mi volas lerni ion novan, kiam ajn tio eblas.

Er träumte davon, etwas Neues, Reiferes zu verfassen.

Li revis verki ion novan, pli maturan.

Ich wünsche dir ein glückliches Neues Jahr.

Mi deziras al vi feliĉan novan jaron.

Hab keine Angst, Neues auszuprobieren.

Ne timu elprovi ion novan.

Hast du nicht gesagt, dass du gern Neues ausprobierst?

Ĉu vi ne diris, ke vi ŝatas elprovi novaĵojn?

Wenn ich tagsüber nicht etwas Neues lerne oder schaffe, schlafe ich nicht zufrieden ein.

Se dumtage mi ne lernas aŭ ne kreas ion novan, mi ne endormiĝas kontente.

Er bestellt sich selten etwas Neues.

Li malofte mendas ion novan.

Die Mode ist ein ästhetisches Verbrechen. Sie will nicht das Endgültig-Gute, das Endgültig-Schöne. Sie will immer nur etwas Neues.

La modo estas estetika krimo. Ĝi volas ne la definitivan bonon aŭ definitivan belon. Ĝi ĉiam volas nur ion novan.

Ich probiere gerne einmal etwas Neues aus.

Mi ŝatas provi ion novan.

Wir müssen unbedingt Raum für Zweifel lassen, sonst gibt es keinen Fortschritt, kein Dazulernen. Man kann nichts Neues herausfinden, wenn man nicht vorher eine Frage stellt. Und um zu fragen, bedarf es des Zweifelns.

Ni nepre lasu spacon por dubo, alie ne estas progreso, ne lernocelo. Oni ne povas eltrovi ion novan, se oni antaŭe ne starigas demandon. Kaj por peti, necesas dubo.

Es gibt nichts Neues in der Welt, außer der Geschichte, die du nicht kennst.

Krom la historioj, kiujn vi ne scias, estas nenio nova en la mondo.

Die Jugend ist etwas ganz Neues: Vor zwanzig Jahren hat es niemand erwähnt.

La juneco estas io tute nova: antaŭ dudek jaroj neniu menciis ĝin.

Was gibt's Neues?

Kio novas?

Entdecke etwas Neues.

Malkovru ion novan.

Dass ich irgendwann tot sein werde, macht mir keine Angst, denn das ist nichts Neues für mich. Ich war schon einmal tot – bevor ich gezeugt wurde.

Ke mi iam estos mortinta, tio ne timigas min, ĉar ĉi tio estas nenio nova por mi. Mi jam iam estis morta – antaŭ ol mi estis generita.

Mi ne timas, ke mi estos mortinta en iu momento, ĉar tio estas nenio nova por mi. Mi jam estis mortinta antaŭe – antaŭ ol mi estis koncipita.

Hier ist ein anderer Satz von Luís Fernando Veríssimo: „Schrecke nie davor zurück, etwas Neues auszuprobieren! Erinnere dich daran, dass ein einzelner Laie eine Arche gebaut hat und eine große Gruppe von Fachleuten die Titanic!“

Jen alia frazo de Luís Fernando Veríssimo: "Neniam timu provi fari ion novan. Memoru, ke sola amatoro konstruis arkeon kaj granda grupo de fakuloj konstruis Titanic."

Das ist etwas Neues.

Tio estas io nova.

Ist das etwas Neues?

Ĉu tio estas novaĵo?

Steht etwas Neues auf der Speisekarte?

Ĉu estas io nova en la menuo?

Tom ermuntert seine Kinder immer, Neues auszuprobieren.

Tomo ĉiam instigas siajn infanojn provi ion novan.

Hey, was gibt’s Neues?

Hej, kio nova?

Wenn es etwas Neues gibt, ist Tom immer Feuer und Flamme, doch es dauert nie lange, bis wieder etwas Altes draus geworden ist.

Kiam estas io nova, Tomo ĉiam ege entuziasmiĝas, sed ne longe daŭras, ĝis ĝi iĝas io malnova.

Gibt’s was Neues?

Ĉu estas io nova?

War das etwas Wichtiges, etwas Neues, was Sie eben gesagt haben?

Ĉu tio, kion vi ĵus diris, estis io grava, io nova?

Warum kaufst du nicht einfach etwas Neues?

Kial simple vi ne aĉetas iun novan?

Ein glückliches Neues Jahr für alle Tatoebaner!

Feliĉan novjaron 2015 al ĉiuj tatoebanoj!

Lerne jeden Tag etwas Neues!

Lernu ion novan en ĉiu tago.

Ĉiutage lernu ion novan!

Was gibt es Neues bei euch?

Kio estas nova ĉe vi?

Ich wollte etwas Neues.

Mi volis ion novan.

Die Sonne schien, da sie keine andere Wahl hatte, auf nichts Neues.

La suno brilis, ĉar ĝi havis neniun alian elekton, al nenio nova.

Jedes einzelne Kunstwerk schafft die Basis für etwas Neues, vielleicht Größeres.

Ĉiu artaĵo kreas la bazon por io nova, eble pli granda.

Mit jedem Menschen ist etwas Neues in die Welt gesetzt, was es noch nicht gegeben hat, etwas Erstes und Einziges.

Per ĉiu homo estas metata en la mondon io nova, kio antaŭe ne ekzistis antaŭe, io unua kaj unika.

Ich sage nichts Neues.

Mi ne diras ion novan.

Ich bitte den Bibliothekar, mir etwas Neues und Interessantes zu empfehlen.

Mi petas al la bibliotekisto, ke li rekomendu al mi ion novan kaj interesan.

Ein Künstler macht etwas Neues. Ein erfolgreicher Künstler macht etwas, was begeistert.

Artisto faras ion novan. Sukcesa artisto faras ion, kio entuziasmigas.

Es gibt nichts Neues unter der Sonne. Es ist alles schon einmal dagewesen.

Nenio nova sub la suno. Ĉio antaŭe jam estis.

Kreativität ist wie eine Farbe, die man mit einer anderen vermischt. Bei beiden kommt immer was Neues raus und es bleibt nie beim Gleichen, wie davor.

Kreemo estas kiel koloro, kiun oni miksas kun alia. Kun ambaŭ venas ĉiam io nova kaj ĝi neniam restas sama, kiel antaŭe.

Etwas Neues lernen, das hat Tücken. Leichter geht's mit Eselsbrücken.

Lerni ion novan havas siajn malfacilaĵojn. Vi sukcesos pli facile uzante mnemonikaĵojn.

Gibt es was Neues?

Ĉu io nova?

Zeig mir etwas Neues.

Montru al mi ion novan.

Ich habe nichts Neues gelernt.

Mi lernis nenion novan.

Ich bin zu alt, um mich an etwas Neues zu gewöhnen.

Mi estas tro maljuna por kutimiĝi al novaĵo.

Ich hatte Angst davor, Neues auszuprobieren.

Mi timis provi novaĵojn.

Erst wer Neues mit Bestehendem in Einklang bringt, wird fundamental heranwachsen.

Nur tiu, kiu akordigas la novan kun la ekzistantan, kreskos esence.

Gebildet ist, wer Parallelen sieht, wo andere völlig Neues erblicken.

Kiuj vidas paralelojn, kie aliaj vidas tute novajn aferojn, estas edukita.

Wenn man sich für nichts Neues begeistern kann, darf man sich nicht wundern, warum die anderen immer Glück haben.

Se vi ne povas ekscitiĝi pri io nova, vi ne miru, kial aliaj ĉiam bonŝancas.

Wenn Sie Eier, Wasser und Mehl zusammenrühren, kommen dabei nicht 50 Prozent Mehl, 25 Prozent Wasser und Eier heraus, sondern ein Teig für Spätzle. Es entsteht etwas Neues, und so wäre es auch beim Euro-Bond.

Se vi miksas ovojn, akvon kaj farunon, la rezulto estas ne 50-procenta faruno, 25-procenta akvo kaj ovoj, sed pasto por ŝvabaj pastaĵoj. Io nova aperas, kaj same estus kun la Euro-Bond.

Das Alte ist immer Basis für das Neue. Ohne das Alte wäre Neues nie entstanden.

La malnova estas ĉiam la bazo por la nova. Sen la malnova, la nova neniam estus aperinta.

Arbeite mit deinen Träumen, lache und weine mit ihnen, auf dass etwas Neues, Reales und Großartiges entstehen möge.

Laboru kun viaj revoj, ridu kaj ploru kun ili, por ke aperu io nova, reala kaj bonega.

Was man uns auch Gutes über uns sagen mag: Man sagt uns nichts Neues.

Ne gravas kiajn bonajn aferojn oni diras pri ni, oni rakontas al ni nenion novan.

Es erfordert außerordentlich viel Talent, einem vernünftigen Manne etwas Neues und Wichtiges so leicht vorzutragen, dass er sich freut, es jetzt zu wissen.

Necesas eksterordinara kvanto da talento, por prezenti ion novan kaj gravan al prudenta viro tiel facile, ke li ĝojas, scii ĝin nun.

Man darf nur dann etwas Neues machen, wenn man etwas besser machen kann.

Oni povas fari ion novan nur tiam, se oni povas fari ion pli bonan.

Ich habe etwas Neues gelernt.

Mi lernis ion novan.

Mi lernis novan aferon.

Synonyme

Esperanto Beispielsätze

  • La novaĵo disiĝis en tuta Eŭropo.

  • La novaĵo atingis nin tro malfrue.

  • La novaĵo trafis ŝin fundege. Tremanta kaj palega ŝi eksidis sur la ĝardena benko.

  • La novaĵo, ke okazis tertremo, evidentis vera.

  • La novaĵo tre maltrankviligis ŝin.

  • Multaj homoj estis afliktataj de la novaĵo.

  • La novaĵo kaŭzis tumulton en la tuta vilaĝo.

  • La novaĵo trafis min, kiel fulmo el serena ĉielo.

  • Ŝajnas, ke la novaĵo malveris.

  • Min tre ĝojigas tiu novaĵo.

  • Mi tre ĝojas pri tiu novaĵo.

  • La germanojn konsternis la novaĵo, laŭ kiu la estrino de ilia registaro estas aŭ almenaŭ estis objekto de usona ŝpionado.

  • Tiu novaĵo ne atingu animon malfortan.

  • La novaĵo disvastiĝis.

  • Jen bona novaĵo el la kuirejo: Forbrulis ne ĉio.

  • Estas por la homoj, kiaj ili estas hodiaŭ, nur unu radikala novaĵo – kaj tiu estas ĉiam la sama: la morto.

  • Maria, preparu vin por malbona novaĵo!

  • Lin maltrankviligis la novaĵo.

  • Min tre mirigis tiu novaĵo.

  • Ĉu la novaĵo estas vera aŭ malvera, ŝanĝas malmulton.

Neu­es übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Neues. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Neues. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341083, 406807, 448302, 452539, 541503, 590607, 730989, 732667, 985425, 1141967, 1234887, 1238432, 1242153, 1264878, 1292418, 1333076, 1339406, 1370560, 1384169, 1395729, 1399030, 1421791, 1424656, 1447154, 1638930, 1753854, 1847916, 1913829, 1963401, 2081436, 2136227, 2226133, 2239243, 2239512, 2357036, 2411826, 2741779, 2772757, 2831854, 2852245, 2924826, 3109321, 3265274, 3268892, 3304395, 3321154, 3414329, 3459014, 3681140, 3725933, 3847415, 3897430, 5244604, 5700124, 5901388, 5975738, 6127023, 6167169, 6299869, 6307984, 6388648, 6524001, 6602425, 6864312, 7018019, 7800177, 7834151, 8897250, 9353642, 10365457, 10511336, 10678887, 10709809, 11010726, 11169183, 11248746, 12160704, 2597340, 2629517, 2522417, 2709472, 2716412, 2729507, 2729532, 2729553, 2729558, 2435595, 2417966, 2808522, 2815634, 2354580, 3026911, 3103284, 3149487, 3197741, 1967708 & 1932400. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR