Was heißt »Ne­bel­krä­he« auf Esperanto?

Das Substantiv »Ne­bel­krä­he« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • griza korniko

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Eine Nebelkrähe bringt keinen Winter.

Unu korniko vintron ne alportas.

Übergeordnete Begriffe

Krä­he:
korvo
Sing­vo­gel:
kantobirdo
Vo­gel:
birdo

Nebelkrähe übersetzt in weiteren Sprachen: