Was heißt »Me­ne­te­kel« auf Französisch?

Das Substantiv »Me­ne­te­kel« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • avertissement
  • mauvais
  • l’inscription sur le mur (weiblich)
  • fatidique (männlich)
  • présage (männlich)

Sinnverwandte Wörter

Omen:
augure
Vor­war­nung:
mise en garde

Französische Beispielsätze

  • Je ne sais pas pourquoi Tom est encore de si mauvais poil aujourd'hui.

  • C'est le dernier avertissement !

  • Mon anglais est vraiment mauvais.

  • À chaque fois que le temps était mauvais, ma mère m'amenait à l'école.

  • Tom a un mauvais caractère.

  • Le tapis était en mauvais état.

  • Il y a les gens bons et les gens mauvais.

  • Tu as choisi le mauvais numéro.

  • Tout ce qui est mauvais n'est pas génocide.

  • Le mot péjoratif vient du latin pejor qui signifie « plus mauvais ».

  • Marc a reçu un avertissement.

  • Ça sentait horriblement mauvais.

  • C'était mauvais.

  • Éteins cette pipe qui sent mauvais, ou va dehors !

  • Ces poissons sentent mauvais.

  • Cette phrase est écrite en mauvais allemand.

  • Tom est un mauvais perdant.

  • Tom est mauvais.

  • Cet appartement est en mauvais état.

  • J'ai honte de mon mauvais anglais.

Übergeordnete Begriffe

An­zei­chen:
signe
symptôme
Zei­chen:
marque
signe
symbole

Menetekel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Menetekel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 11038680, 10852133, 10749964, 10719339, 10545531, 10545529, 10467228, 10456432, 10327266, 10320900, 10206451, 10068822, 9998894, 9968797, 9481126, 9387797, 9280797, 9253877, 8975104 & 8898932. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR