Was heißt »Ko­g­nak« auf Esperanto?

Das Substantiv Ko­g­nak (auch: Co­g­nac) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • konjako

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Gib mir ein Glas Kognak.

Donu al mi glason da brando.

Esperanto Beispielsätze

  • La tempo sanigas ĉiujn vundojn. De Napoleono ankaŭ intertempe fariĝis konjako nun.

  • Ĉu mi donu al la kozako glaseton da konjako?

Übergeordnete Begriffe

Ge­tränk:
trinkaĵo

Ko­g­nak übersetzt in weiteren Sprachen: