Was heißt »Kai­se­rin« auf Esperanto?

Das Substantiv Kai­se­rin lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • imperiestrino

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er verneigte sich vor der Kaiserin.

Li riverencis al imperiestrino.

Tom beeindruckte die Kaiserin.

Tomo impresis la imperiestrinon.

Die Kaiserin war nicht beeindruckt.

La imperiestrino ne estis impresita.

Männliche Wortform

Kai­ser:
imperiestro

Kai­se­rin übersetzt in weiteren Sprachen: