Was heißt »Hun­de­biss« auf Esperanto?

Das Substantiv »Hun­de­biss« (ver­altet: Hundebiß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • hunda mordaĵo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die Tetanusspritze tat mir mehr weh als der Hundebiss.

Pli doloris min la kontraŭtetanosa injekto, ol la hunda mordo.

Übergeordnete Begriffe

Biss:
mordado
mordo

Hundebiss übersetzt in weiteren Sprachen: