Was heißt »Ge­wis­sens­biss« auf Polnisch?

Das Substantiv »Ge­wis­sens­biss« (ver­altet: Gewissensbiß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • wyrzuty sumienia

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Er hat das Verbrechen zugegeben, weil ihn die Gewissensbisse quälten.

Wyrzuty sumienia zmusiły go do przyznania się do winy.

Übergeordnete Begriffe

Ein­stel­lung:
nastawienie

Gewissensbiss übersetzt in weiteren Sprachen: