") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-epo:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-epo:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-epo:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-epo:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Distanz/esperanto.html\A abgerufen am 02.11.2023 / aktualisiert am 02.11.2023"}}
Substantive Distanz Esperanto Was heißt »Distanz« auf Esperanto? Das Substantiv Distanz lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
Estas nenia distanco surtere kiu estas tiom malproksima kiel hieraŭ.
Aus der Distanz betrachtet sieht das wie ein Mann aus.
Vidite de malproksime, ĝi aspektas kiel viro.
Vidate defore tio aspektas kiel viro.
Es besteht eine riesige Distanz zwischen den Herrschenden und der einfachen Bevölkerung des Landes.
Ekzistas grandega distanco inter la regantoj kaj la simpla loĝantaro de la lando.
Die Freundschaft ist eine Kunst der Distanz, so wie die Liebe eine Kunst der Nähe ist.
La amikeco estas arto de la malproksimo, kiel la amo estas arto de proksimo.
Eine Lieblingstheorie von mir ist, dass man die Dinge aus der Distanz anschauen sollte.
Teorio de mi ŝatata estas, ke aferojn oni rigardu de malproksime.
Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten.
Viaj gepatroj ne povas teni nin definitive malproksimaj.
Er muss gut zu Fuß sein, wenn er eine so lange Distanz gegangen ist.
Li supozeble havas bonajn krurojn por trairi tiel longan distancon .
Der Tod kommt jeden Tag einen Schritt näher. Aber wir können dazu beitragen, dass die Distanz nicht künstlich verkürzt wird.
La morto venas unu paŝon pli proksima ĉiutage. Sed ni povas helpi, ke la distanco ne estas artefarite mallongigita.
Freundschaft ist eine Kunst der Distanz, so wie die Liebe eine Kunst der Nähe ist.
Amikeco estas arto de distanco , same kiel amo estas arto de proksimeco.
Sie hat die Distanz der Journalistin aufgegeben, um ganz einfach ein Mensch zu bleiben.
Ŝi senigis sin de la distanco de la ĵurnalisto por resti, tute simple, homo.
Esperanto Beispielsätze La nuntempe postulata formo de dececo estas distanco .
Kvardek mejloj estas bona distanco .
La Idealismo kreskas kun distanco de la problemo.
Ĉiufoje, kiam mi volas kuiri ion, mi aŭdas, ke mia patrino grumblas el 250 kilometra distanco : "Ne uzu la tranĉilon en la tavolita pato!"
La gravita forto inter du objektoj estas proporcia al la produto de ambaŭ masoj kaj inverse proporcia al la kvadrato de la distanco inter ambaŭ pezocentroj.
Hodiaŭ mi montras mian amon per distanco kaj pacienco.
Ĉiu havas breton antaŭ la kapo – gravas nur je kiu distanco .
Malpli da distanco ne nepre signifas pli da proksimeco.
Dum kreskas la aĝo, kreskas ankaŭ la distanco inter deziro kaj kapablo.
Fakte, distanco estas neniu obstaklo (kiel ofte, tamen, proksimeco estas tia), kiun oni devas atingi.
Nia ĉefa tasko estas ne vidi tion, kio kuŝas malklare en la distanco , sed tion, kio estas evidenta.
La plej bonan superrigardon oni povas rapide akiri per distanco .
Tomo akiris je granda distanco la lastan pozicion.
Ĉu vi scias, kio estas la distanco inter la stacio kaj la urbodomo?
En la distanco de tri mejloj situis montoj, formantaj arkon, kiu ŝirmis la urbon je tri flankoj kontraŭ ventoj.
La distanco inter Vieno kaj la limoj de Slovakio kaj Hungario estas nur kvardek kilometroj.
Mi kredas, ke mi iom helpu la sorton ĉe Tomo kaj Manjo, alie ili neniam kuniĝos, kvankam ili – je distanco – tiel enamiĝas unu al la alia!
La distanco malfacile determineblas.
Ĉu vi jam havis amrilaton je distanco ?
La distanco ne povis estingi la amajn sentojn.
Distanz übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Distanz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Distanz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1107 , 1398706 , 1421388 , 1733495 , 1817454 , 1952324 , 1984566 , 6523273 , 9365904 , 11988216 , 10975711 , 11516379 , 8472842 , 7560341 , 7249247 , 6731083 , 6638828 , 6563673 , 6311880 , 6158907 , 6051106 , 5516351 , 5349732 , 5125433 , 4836838 , 4834007 , 4585299 , 4490210 , 4213454 & 3775506 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR