Was heißt »Brüs­sel« auf Esperanto?

Das Substantiv »Brüs­sel« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • Bruselo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Ich gehe öfter nach Brüssel als nach Paris.

Mi iras pli ofte al Bruselo ol al Parizo.

Mi pli ofte iras al Bruselo ol al Parizo.

Brüssel ist die Hauptstadt von Belgien.

Bruselo estas la ĉefurbo de Belgujo.

Bruselo estas la ĉefurbo de Belgio.

Sie fährt nach Brüssel.

Ŝi veturas al Bruselo.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Brüssel und einem Bordell.

Tom ne scias la diferencon inter Bruselo kaj bordelo.

Die Beschlüsse in Brüssel werden immer wichtiger für uns.

La decidoj en Bruselo iĝas ĉiam pli gravaj por ni.

Ich weiß, dass Brüssel die Hauptstadt deines Landes ist, doch bisher war ich dort noch nie.

Mi scias, ke Bruselo estas la ĉefa urbo de via lando, sed ĝis nun mi neniam estis tie.

Vermutlich werden sie per Bahn nach Brüssel fahren.

Supozeble ili veturos al Bruselo per trajno.

In Wallonien leben diejenigen Belgier, die Französisch oder Deutsch sprechen, außer jenen, die in Brüssel leben.

En Valonio vivas tiuj belgoj, kiuj parolas la francan aŭ la germanan, krom tiuj loĝantaj en Bruselo.

Wer aus Brüssel berichtet, bewegt sich zwischen Traum und Bürokratie.

Kiu raportas el Bruselo moviĝas inter revo kaj burokratio.

Übergeordnete Begriffe

Haupt­stadt:
ĉefurbo

Brüssel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Brüssel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 333645, 448570, 1082549, 1234508, 1613620, 1615843, 1633405, 3098746 & 10723780. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR