Was heißt »Be­wandt­nis« auf Tschechisch?

Das Substantiv »Be­wandt­nis« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • význam (männlich)
  • smysl (männlich)
  • důvod (männlich)

Synonyme

Be­schaf­fen­heit:
povaha
složení
stav
vlastnost

Tschechische Beispielsätze

  • Není důvod se smát.

  • Ta Vaše poslední věta nedává moc smysl.

  • Není důvod se bát.

  • Není žádný důvod, který by ho mohl přimět kouřit.

  • To, co Tom řekl, nedávalo Marii žádný smysl.

  • Ano, obě slova mají tentýž význam.

  • Byl tak ožralý, že jeho vysvětlování nedávalo smysl.

  • Volnost je tak důležitá, že nemůžeme nikdy dostatečně zdůraznit její význam.

  • Znáš důvod?

  • Nemá orientační smysl.

  • Některé věty nedávají smysl. No a co?

  • Co to má za smysl teď to vzdát?

Bewandtnis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bewandtnis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Bewandtnis. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 10566102, 7705655, 4736718, 3975988, 3675976, 3603651, 2869430, 2352249, 2286175, 1830225, 1824163 & 1819424. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR