Was heißt »Bei­strich« auf Spanisch?

Das Substantiv Bei­strich lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • coma

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Immer wieder stechen dem Leser falsch gesetzte Beistriche ins Auge.

Al lector le siguen saltando a la vista comas mal puestas.

Antonyme

Aus­ru­fe­zei­chen:
signo de admiración
signo de exclamación
Dop­pel­punkt:
dos puntos
Fra­ge­zei­chen:
signo de interrogación
Se­mi­ko­lon:
punto y coma

Spanische Beispielsätze

  • Dice el médico que coma variado.

  • Dice el médico que coma moderadamente.

  • Una coma no es necesaria aquí.

  • ¿Esta coma es necesaria?

  • «No falta ninguna coma.» «Sí, ahí falta una.»

  • La madre de Alex cayó en coma no mucho antes de la caída del Muro de Berlín.

  • Tom está en coma.

  • Tom nunca superó el coma.

  • ¿Qué quiere el doctor que yo coma?

  • Coma lo que coma, ella no engorda.

  • Tom no deja que su hijo coma helado.

  • Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

  • En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.

  • Has echado demasiada sal en la sopa, ahora no hay quien la coma.

  • Salvo las zanahorias, no hay nada que no coma.

Übergeordnete Begriffe

Satz­zei­chen:
signo de puntuación

Bei­strich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Beistrich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 4966667, 6617988, 6617983, 5022412, 5011086, 10490886, 2927113, 2479299, 2335206, 2313872, 1923540, 1832042, 1554293, 1335946, 986875 & 790446. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR